Some Bits of German Holiday Culture…

…that are actually not so VERY German after all…

[WHY am I posting this? Read more about my new service HERE!]

Drei Haselnüsse für Aschenbrödel

“Tři oříšky pro Popelku (Drei Haselnüsse für Aschenbrödel, English: Three Nuts for Cinderella, Three Gifts for Cinderella [UK title] and Three Wishes for Cinderella) is a Czechoslovak/East German fairy-tale film from 1973.” [quoted from Wikipedia]

This is in part German (made in cooperation of the former GDR in with some German actors), and it is a beautiful and slightly unusual take on the famous “Cinderella” fairy tale. More than 40 years old, this has become something like a staple of German holiday TV around Christmas time.

[In case this link does not work, there are plenty of others to be found on Youtube.]


Der Kleine Lord – Little Lord Fauntleroy

Another classic, this time a British one, the movie version (1980)  of the children’s book of the same name by Frances Hodgson Burnett – starring  Sir Alec Guiness and Ricky Schroder. There are several versions of this story, but it is mainly this particular version that is very popular in German families over the Christmas holidays.


Dinner for One – Der 90. Geburtstag

From a cultural point of view, I consider this show to be particularly interesting. “Dinner for One” is regularly aired on New Year’s Eve on German television. Watching this (approx 18 minutes long) comedy is a huge New Year’s Eve tradition in Germany.

The interesting thing is: A German TV channel recorded the sketch 1963 with the actors Freddie Frinton and May Warden, and it was recorded in its original English language. (Foreign movies and TV shows in Germany are usually aired in a dubbed version.) Meanwhile, there are other versions around, but this one remains the most popular version in Germany.

Even more interesting, as far as I am concerned: While this is nothing less than famous in Germany, it seems to be hardly known in either the United Kingdom or the USA!


And whatever you might be celebrating these upcoming days, be it Christmas, Hanukkah or something else (or nothing particular at all): Have a joyous and peaceful time. All the best!









TedTalk: “How YouTube thinks about copyright” (German and other subtitles available/bei Bedarf mit deutschen Untertiteln)

I used to edit YouTube videos (especially during the Tube’s pre-Google era and mainly about darling Jeremy Brett). Every now and then I would get a notification about problems regarding the copyright of the music I used for the background…
Nowadays the copyright question is once more of special interest to me, though this time around it is regarding my plans for promoting my work as a writer as well as singer via YouTube videos.
Yeah, marketing yourself/your work online seems to be of an ever increasing importance for people like me/us, and often this does indeed include YouTube (or Vimeo or Dailymotion etc.). The more important to get a bit educated regarding actual copyright regulations, right?
(For my German language readers: Für das Video könnt Ihr Untertitel in diversen Sprachen einstellen, u.a. auch in Deutsch.)